|
KIRKERITUALET 1685
Etter boken "Danmarks og Norgis Kirke-Ritual" 1685-1985.
Tekstene (unntatt klokkerbønnene) er hentet inn fra "Forordnet Alter-Bog" 1792.
Innledning (forberedelse) |
|
Inngang Preludium Inngangsbønn |
|
Klokker Herre! jeg er indkommen i dette dit hellige Huus, at høre hvad du Gud Fader min Skabere, du Herre Jesu min Frelsere, du værdige Hellig Aand i Liv og Død min Trøstermand vil tale til mig. Herre! oplad nu saaledis ved din Hellig Aand for Jesu Christi skyld mit Hierte, at jeg kand af Prædiken lære at sørge for mine Synder, og at tro i Liv og Død paa Jesum, og hver Dag i et helligt Liv og Levnet mig forbædre: Det høre og bønhøre Gud ved Jesum Christum Amen! Fader vor, du som etc. |
|
Kyrie-salme Varierer etter kirkeåret. Denne synges fra pinse til jul. |
|
Kingos salmebok 003 Kyrie, Gud Fader, alsomhøjeste Trøst |
|
Lovprisnings-salme Denne salmen synges i alle gudstjenester. |
|
Kingos salmebok 006 Aleneste Gud i Himmerig være Lof og Priis for al sin Naade |
|
Dagens kollektbønn | |
Prest Herren være med eder! Kor Prest (synger) Kor og menighet |
|
Forkynnelse av Guds ord, og menighetens forbønn |
|
Epistel- eller lektie-teksten Teksten synges. |
|
Prest Epistelen skriver St. N.N. Apostel til de N.N. eller Denne Hellige Lectie skrivis i, eller hos N.N. Prest (synger) |
|
Salme En kort salme over epistelen. (Etter Kingos Salmebok: En lang høymessesalme over evangeliet.) |
|
Kingos salmebok 033 Herre Christ! Gud Faders eenbaarne Søn eller 034 Kom Hedningernes Frelser sand |
|
Salme Varierer etter kirkeåret. Denne synges de fleste søndager fra pinse til jul. |
|
Kingos salmebok 002 Nu bede vi den Helligaand |
|
Evangelieteksten Teksten synges. |
|
Prest (synger?) Dette hellige Evangelium skriver Evangelisten N.N. Kor Prest (synger) |
|
Tros-salmen | |
Kingos salmebok 009 Vi troe allesammen paa een Gud |
|
Preken Salme Predikanten formaner menigheten til å be om Guds hjelp for prekenen Prekenen var ikke over en time. |
|
Avslutning av handlingen fra
prekestolen Bøn Kunngjøringer Velsignelse |
|
Prest Allernaadigste Gud, himmelske Fader, vi elendige Mennisker bekiende hierteligen vore mange grove synder, men oplys du vore Sind, saa vi retteligen omvendis til dig og annamme Syndernis Forladelse ved Troen af din Naade efter dit Ord, og maa findis dine rette aandelige Børn med daglig Øvelse og Forøgelse i din sande Frygt, indtil vi blive ævindeligen salige. Og dismidlertid und os dit Ords Tieneste ret og reent! Bevar vor allernaadigste Konge, med det ganske Kongl. Arve-Huus; Saa og Hans Kongl Maj. samtl. Raad, og all anden christelig Øvrighed! Und os Fred og Rolighed, baade timelig og aandelig! Afvend Krig og Blodstyrtning efter din faderlige Godhed! Giv os mod Hunger og dyr Tid din faderlige Velsignelse til den daglige Nødtørftighed! Afvend Pestilense og farlige Sygdomme, at vi kunde prise dit Navn baade her i Menigheden, og siden i al ævighed, ved Jesum Christum vor Herre! Amen! Fader vor, du somer i Himlene ... |
|
Herren velsigne dig og bevare dig! Herren lade lyse sit Ansigt over dig, og være dig naadig! Herren løfte sit Aasyn paa dig og give dig Fred! |
|
Salmevers etter prekenen Varierer etter kirkeåret. Denne synges de fleste søndager fra pinse til jul. |
|
Siste vers av Kingos Salmebok 088 Nu er os Gud miskundelig: Ære være Gud Fader i Himmerig, etc |
|
Dåp Når dåp forrettes i høymessen, finner den vanligvis sted her. |
|
Samling om Herrens bord |
|
Innledning av nattverden Nattverdformaning |
|
Prest Paa det kiereste Christi Venner, at i rettelig og værdelig kunde annamme det høiværdige Sacramente, da bør eder disse to Ting her besynderlig at vide som ere hvad i skulle troe og giøre. Disse Ord Christus sagde: Dette er mit Legeme, som givis for eder. Item: Dette er mit Blod som udgydis for eder til Syndernis Forladelse skulle I fuldkommeligen troe saa at være i Sandhed at Jesus Christus er der selv tilstæde med sit Legem og Blod i Sacramentet efter Ordets Lydelse. Dernæst skulle I ogsaa troe af Christi Ord til Syndernis Forladelse, at Jesus Christus skenker eder sit Legem og Blod til Stadfæstelse paa alle eders Synders Forladelse. Paa det sidste skulle I og giøre Christi Befaling fyldist der som hand saa byder eder sigendis: Tager hen og æder det. Item: Drikker alle her af. Item: Dette gjører i min Hukommelse; Ti hand haver givet os sit Legem og Blod at æde og drikke til Syndernis Forladelse, og derhos ihukomme hans hellige Død og Pine. Derfor naar I saa troe disse Christi Ord og gjøre efter denne hans Befaling, saa ere i ret prøvede, som Paulus siger, og værdeligen kunde æde Christi Legeme, og drikke hans Blod til eders Synders Forladelse: Der til give eder Gud Fader sin Naade ved samme Jesum Christum vor Herre! Og der om ville vi bede sigendis af Hiertet: |
|
Fader vor, du som er i Himlene! Helligt vorde dit Navn! Tilkomme dit Rige! Skee din Villie her paa Jorden, som den er i Himmelen! Giv os i Dag vort daglige Brød! Og forlad os vor Skyld, som vi forlade vore Skyldener! Leed os ikke udi Fristelse; Men frels os fra det Onde; Ti Riget er dit, Magten og Æren i Ævighed! Amen! | |
Vor Herre Jesus Christus i den Nat der hand blev
forraadt, tok hand Brødet, takkede og brød det, gav sine Discipler og sagde: Tager dette
hen, og æder det: Det er mit Legeme, som givis for eder: Dette giører til Min Hukommelse!
Lige saa tog hand og Kalken efter Aftens Maaltid, takkede, gav dennem, og sagde: Drikker alle deraf: Denne er det ny Testamentis Kalk i mit Blod, som utgydis for eder til Syndernis Forladelse: Dette gjører, saa ofte som i det drikke, til min Hukommelse. |
|
Nattverdmåltidet Under utdelingen synger menigheten nattverdsalmer. Nattverdønske etter hvert knefall. |
|
Kingos salmebok 016 Jesu søde Hukommelse eller 017 O Guds Lam! uskyldig eller noen nevnte salmer for Skjærtorsdag |
|
Utdeling, med ordene "Dette er Jesu sande Legeme. Dette er Jesu sande Blod". | |
Prest Den korsfæste og opstandne Christus Jesus, som nu har spiset og skenket eder med sit hellige Legeme og Blod, hvormed hand har fyldistgiort for alle eders Synder, hand styrke og opholde eder der ved i en sand Tro til det evige Liv! |
|
Takkesalme for nattverden "En smuk og beqvem Takke-Psalme." |
|
Gud være lovet eller sjå over?? |
|
Takkekollekt for nattverden | |
Prest (synger) Herren være med eder! Menighet (synger) Prest Menighet |
|
Avslutning: Signing til tjeneste |
|
Velsignelse Den aronittiske velsignelse |
|
Prest Herren være med Eder! Menighet Prest Menighet |
|
Utgangssalme Salme over dagens evangelietekst. |
|
Utgang Kort bønn Utgangsbønn |
|
Klokker Herre! jeg takker dig af mit gandske Hierte, at du nu haver lært mig hvad du vil, at jeg skal giøre: Hielp mig nu, min Gud, ved din Hellig Aand for Jesu Christi skyld, at jeg maa bevare dit Ord i et reent Hierte, der af i Troen styrkis, og i et helligt Levnet forbedris, og mig der ved i Liv og Død trøste, Amen. Fader vor, etc. |